英文のみの売買契約しかありません。
Gavernin Law:日本
Arbitration:日本 東京地方裁判所
ある弁護士さんのブログで
日本の裁判所は日本語の証拠しか受け付けない。
その点からも日本語の契約書にしておいた方が適切だと。
海外プロジェクトでの商品売買契約ですが、契約主体は日本法人2社です。
どなたがアドバイスをお願いします。
TJK 2019/2/21 17:28:34ID:0358d1805400
英文のみの売買契約しかありません。
Gavernin Law:日本
Arbitration:日本 東京地方裁判所
ある弁護士さんのブログで
日本の裁判所は日本語の証拠しか受け付けない。
その点からも日本語の契約書にしておいた方が適切だと。
海外プロジェクトでの商品売買契約ですが、契約主体は日本法人2社です。
どなたがアドバイスをお願いします。
TJK2019/2/22 07:45:56ID:0358d1805400
私は一般人です。
ただ詳しい方がいればご教授願いたいと思い書き込んだだけです。
文章だけ読んで変な決めつけはいかがなものか?
御忠告頂き有難うございます。
削除させていただきます。
法律問題でお困りではありませんか?
Legalus 弁護士Q&Aに質問を投稿してみよう
投稿する
トピック「証拠書類について」にコメントを投稿する |
ログインメンバー登録がお済みの方はログイン後に投稿してください(管理画面から投稿の削除を行うことが可能となります) |
新規投稿(新規トピックの作成)新しい話題を投稿する場合は新規トピックの作成をお願いします。 |